Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  519

Tunc enim necessariam ei discedendi permittimus facultatem et causas discidii legibus comprobare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo874 am 06.03.2017
Dann gewähren wir ihnen die erforderliche Erlaubnis zu gehen und die Gründe der Trennung rechtlich zu begründen.

von leandro.9862 am 23.08.2016
Dann erlauben wir ihm fürwahr die notwendige Befugnis des Verlassens und die Gründe der Trennung kraft Gesetzes zu beweisen.

Analyse der Wortformen

causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comprobare
comprobare: billigen, bestätigen
discedendi
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
discidii
discidium: Trennung, divorce, discord
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
necessariam
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum