Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  274

Sin autem nulla pollicitatio vel promissio intercesserit, post evictionem eius, si quidem res aestimata fuerit, ex empto competit actio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle.n am 21.10.2016
Wurde jedoch keine Garantie oder Zusage gegeben, kann nach der Enteignung des Eigentums, sofern das Eigentum bewertet wurde, eine kaufrechtliche Klage erhoben werden.

von liam.q am 29.11.2016
Wenn jedoch weder eine Pollizitation noch eine Verheißung erfolgt ist, steht nach der Enteignung, sofern die Sache tatsächlich geschätzt wurde, eine Kaufklage zu.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aestimata
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), estimation of money value
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
competit
competere: EN: meet
empto
emere: kaufen, nehmen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evictionem
evictio: EN: eviction
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intercesserit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pollicitatio
pollicitatio: Versprechen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promissio
promissio: Versprechen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum