Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  253

Eos etenim liberos huiusmodi beneficio defraudari volumus, qui re ipsa ingrati circa suam antiquitatem ab heredibus genitorum liquidis et indubitatis probationibus convicti fuerint ex huiusmodi casibus, qui antea priscis legibus enumerati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.s am 06.08.2024
Wir wollen diesen Vorteil denjenigen Kindern entziehen, die nachweislich wahrhaft undankbar gegenüber ihrem Familienerbe sind, wenn die Erben ihrer Eltern eindeutige und unbestreitbare Beweise für ein solches Fehlverhalten erbringen, wie es zuvor in den alten Gesetzen aufgeführt wurde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
antea
antea: früher, vorher, before this
antiquitatem
antiquitas: Altertum, die Menschen der alten Zeit, Antike, Alter, alte Zeit, the good old days
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
convicti
convincere: widerlegen
defraudari
defraudare: betrügen
enumerati
enumerare: ausrechnen, aufzählen
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genitorum
genitor: Vater, Erzeuger
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
heredibus
heres: Erbe
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
indubitatis
indubitare: an etwas zweifeln
indubitatus: EN: unquestionable, certain, indisputable
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liquidis
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
priscis
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
probationibus
probatio: Prüfung, Genehmigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum