Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  081

Ea, quae per infitiationem in lite crescunt, ab ignorante etiam indebita soluta repeti non posse certissimi iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.845 am 10.07.2016
Es ist ein absolut feststehender Rechtsgrundsatz, dass Zahlungen, die in Unkenntnis von Forderungen geleistet werden, die durch Bestreitung im Gerichtsverfahren an Wert zunehmen, auch wenn sie ursprünglich nicht geschuldet waren, nicht rückforderbar sind.

von zoe.v am 21.04.2018
Es ist höchstrichterlich festgestellt, dass Beträge, die durch Bestreitung in einem Rechtsstreit entstehen, auch wenn sie von einem Unwissenden ohne Rechtsgrund gezahlt wurden, nicht zurückgefordert werden können.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
certissimi
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
crescunt
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indebita
indebitus: unverdient, not due
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
lite
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repeti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
soluta
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum