Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  755

Neque inanibus immorari sinatur obiectis, ut vires sibimet locorum causetur incognitas, qui familiaris rei scire vires vel merita atque emolumenta debuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.o am 18.01.2024
Und man soll ihm nicht erlauben, auf leeren Objekten zu verweilen, sodass er die unbekannten Kräfte der Orte als Ausrede bemühen kann, derjenige, der die Kräfte, Verdienste und Vorteile der Haushaltsangelegenheiten hätte kennen sollen.

von medina.y am 28.05.2019
Er sollte nicht die Erlaubnis haben, sich bei nichtigen Ausreden aufzuhalten und die Unkenntnis lokaler Bedingungen zu bemängeln, wo er doch die Verfassung seiner Haushaltsangelegenheiten, einschließlich deren Fähigkeiten und Vorteile, hätte kennen müssen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causetur
causare: verursachen
debuerat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
emolumenta
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
immorari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
inanibus
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
incognitas
incognitus: unbekannt
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obiectis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
sinatur
sinere: lassen, zulassen, erlauben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum