Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  401

Necesse est enim patris ratihabitionem principali patris mandato vel consensui non esse absimilem, cum nostra novella lege et generaliter omnis ratihabitio prorsus trahitur et confirmat ea ab initio quae subsecuta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.j am 05.10.2021
Es ist notwendig, dass die Ratifikation des Vaters dem ursprünglichen Mandat oder der Zustimmung des Vaters nicht unähnlich sei, da nach unserem neuen Gesetz im Allgemeinen jede Ratifikation vollständig zurückgezogen wird und von Anfang an diejenigen Dinge bestätigt, die nachgefolgt sind.

von mona.902 am 01.04.2017
Die nachträgliche Zustimmung des Vaters muss als gleichwertig mit seiner vorherigen Ermächtigung oder Einwilligung betrachtet werden, da nach unserem neuen Gesetz jede Art der Genehmigung vollständige rückwirkende Gültigkeit besitzt und alle nachfolgenden Handlungen von Anfang an rechtswirksam macht.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absimilem
absimilis: unähnlich, abweichend, dissimilar
confirmat
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
consensui
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
generaliter
generaliter: EN: generally, in general
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mandato
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
Necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novella
novella: EN: news (literary kind)
novellare: EN: plant nurseries
novellus: neu, tender
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patris
pater: Vater
principali
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratihabitio
ratihabitio: EN: approval
ratihabitionem
ratihabitio: EN: approval
subsecuta
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
trahitur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum