Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  306

Et si tale subeat sacramentum, ab huiusmodi necessitate eum relaxari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.l am 05.01.2021
Und falls er einen solchen Eid leisten sollte, möge er von einer solchen Verpflichtung befreit werden.

von bennet.y am 15.01.2022
Und wenn er einen solchen Eid leistet, sollte er von dieser Verpflichtung befreit werden.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
subeat
subire: auf sich nehmen
sacramentum
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
ab
ab: von, durch, mit
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
relaxari
relaxare: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, Erhohlung gewähren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum