Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (1)  ›  028

His de praesentibus personis statutis nec absentes nos fugiunt, sed etiam eos huic legi subiugamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absentes
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nos
nos: wir, uns
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
sed
sed: sondern, aber
statutis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
subiugamus
subjugare: EN: subjugate, make subject

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum