Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  204

His videlicet, quae argenti distractores et alii negotiatores indefense constituerint, in sua firmitate secundum morem usque adhuc obtinentem durantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.912 am 03.09.2020
Die Vereinbarungen, die Geldwechsler und andere Händler unangefochten getroffen haben, bleiben gemäß der geltenden Gepflogenheit gültig.

von samu959 am 25.03.2017
Diese Dinge, welche die Silberhändler und andere Kaufleute unangefochten festgelegt haben, verbleiben in ihrer Beständigkeit gemäß der bisher geltenden Gepflogenheit.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
constituerint
constituere: beschließen, festlegen
durantibus
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
et
et: und, auch, und auch
firmitate
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, strength
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indefense
indefensus: unverteidigt
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
negotiatores
negotiator: Großhändler, Kaufmann
obtinentem
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
usque
usque: bis, in einem fort
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum