Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1064

Sin autem aliter fuerit versatus, quam nostra constitutio disposuit, iure emphyteutico cadat.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.k am 07.09.2020
Wenn er sich jedoch anders verhalten hat, als unsere Verfassung es vorgesehen hat, soll er sein Erbbaurecht verlieren.

von amir933 am 09.07.2024
Wer entgegen unserer Rechtsvorschrift handelt, verliert seine Erbbaurechte.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
versatus
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
disposuit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
emphyteutico
emphyteuticus: EN: pertaining to emphyteusis (tenure for farming/rent or lease on church goods)
cadat
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum