Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  056

Et hoc quidem iusiurandum iudiciale sit omnibus notum et romanis legibus optimum a nobis accedat incrementum et ab omnibus iudicibus observandum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.879 am 18.12.2023
Es sei dieser gerichtliche Eid allen bekannt, und möge er als hervorragende Ergänzung zum römischen Recht dienen, von allen Richtern zu befolgen:

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
iusiurandum
iusiurandum: Schwur, Eid
iudiciale
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alus: EN: species of comfrey plant
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
et
et: und, auch, und auch
romanis
romanus: Römer, römisch
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
nobis
nobis: uns
accedat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
incrementum
incrementum: Wachstum, development, increase
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
observandum
observare: beobachten, beachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum