Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (11)  ›  519

Si in aedibus vicini tibi debita servitute parietem altius aedificavit heraclius , novum opus suis sumptibus per praesidem provinciae tollere compellitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedificavit
aedificare: bauen, erbauen
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
compellitur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parietem
paries: Wand, Mauer
per
per: durch, hindurch, aus
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
servitute
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
Si
si: wenn, ob, falls
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sumptibus
sumptus: Kosten, Aufwand
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tibi
tibi: dir
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
vicini
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, EN: neighborhood, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum