Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  475

Cum enim possibile erat usque ad omne vitae tempus usufructuarii non ad suam mentem venire furentem vel condicionem impleri, humanissimum est ad vitam eorum usum fructum extendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.858 am 25.12.2022
Da es möglich war, dass der Begünstigte während seiner gesamten Lebenszeit weder geistesgestört wird noch die Bedingung erfüllt, ist es am sinnvollsten, den Nießbrauch für die Dauer seines Lebens zu erstrecken.

von berat.906 am 30.10.2015
Da es nämlich möglich war, dass der Nießbraucher während seiner gesamten Lebenszeit nicht in einen geistesverwirrten Zustand gerät oder die Bedingung erfüllt wird, ist es höchst human, den Nießbrauch auf ihre Lebenszeit zu erstrecken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extendi
extendere: ausdehnen
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
furentem
furere: rasen, wüten, wütend sein
humanissimum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
impleri
implere: anfüllen, erfüllen
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possibile
possibilis: möglich
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
usque
usque: bis, in einem fort
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venire
venire: kommen
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum