Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  419

Cum super vernis mancipiis nulla instrumenta te habere adseveres, in iudicio, in quo negotium coeptum esse proponitur, id quod in precem contulisti postulare debuisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.c am 05.09.2021
Da Sie behaupten, keine Dokumente für Ihre hausgeborenen Sklaven zu besitzen, hätten Sie den in Ihrer Petition genannten Antrag während des Gerichtsverfahrens stellen müssen, in dem der Fall ursprünglich verhandelt wurde.

von juna.l am 23.02.2016
Da Sie behaupten, keine Dokumente über hausgeborene Sklaven zu besitzen, hätten Sie in dem Gerichtsverfahren, in dem die Angelegenheit als begonnen gilt, das, was Sie in Ihrer Eingabe vorgebracht haben, geltend machen müssen.

Analyse der Wortformen

adseveres
adseverare: EN: act earnestly
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
contulisti
conferre: zusammentragen, vergleichen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debuisti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mancipiis
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postulare
postulare: fordern, verlangen
precem
prex: Bitte, Gebet
proponitur
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
te
te: dich
vernis
verna: Haussklave
vernus: des Frühlings, vernal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum