Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (8)  ›  389

Magnitudo etenim et auctoritas centumviralis iudicii non patiebatur per alios tramites viam hereditatis petitionis infringi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
centumviralis
centumviralis: der Hundertmänner, EN: of/belonging to/pertaining to centumviri (civil court of 100)/its jurisdiction
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
infringi
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
non
non: nicht, nein, keineswegs
patiebatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
per
per: durch, hindurch, aus
petitionis
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen, EN: candidacy
tramites
trames: Querweg, EN: footpath, track
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum