Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (5)  ›  249

Nullus parcat militi, cui obviare telo oporteat ut latroni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

latroni
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obviare
obviare: EN: meet (with dat.)
oporteat
oportere: beauftragen
parcat
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
telo
telo: EN: customs officer
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum