Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  193

Illic, ubi res hereditarias esse proponis, heredes in possessionem rerum hereditarium mitti postulandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.h am 22.11.2017
Dort, wo du die Erbschaftsgegenstände als vorhanden behauptest, muss die Einsetzung der Erben in den Besitz dieser Erbschaftsgegenstände beantragt werden.

von florentine947 am 07.10.2016
An diesem Ort, wo du behauptest, dass sich der Erbbesitz befindet, muss ein Antrag gestellt werden, damit die Erben in den Besitz des Erbschaftsvermögens gesetzt werden.

Analyse der Wortformen

Illic
illic: dort, an jenem Ort
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
hereditarias
hereditarius: erbschaftlich, erblich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
heredes
heres: Erbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
hereditarium
hereditarius: erbschaftlich, erblich
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
postulandum
postulare: fordern, verlangen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum