Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  193

Illic, ubi res hereditarias esse proponis, heredes in possessionem rerum hereditarium mitti postulandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.h am 22.11.2017
Dort, wo du die Erbschaftsgegenstände als vorhanden behauptest, muss die Einsetzung der Erben in den Besitz dieser Erbschaftsgegenstände beantragt werden.

von florentine947 am 07.10.2016
An diesem Ort, wo du behauptest, dass sich der Erbbesitz befindet, muss ein Antrag gestellt werden, damit die Erben in den Besitz des Erbschaftsvermögens gesetzt werden.

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredes
heres: Erbe
hereditarias
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hereditarium
hereditarius: erbschaftlich, erblich
Illic
illic: dort, an jenem Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
postulandum
postulare: fordern, verlangen
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum