Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  184

In qua venit aestimatio, quod alterutrius interfuit suo loco potius quam in eo in quo petitur solvi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.928 am 17.10.2017
Dies beinhaltet die Berechnung, wie bedeutsam es für die jeweilige Partei war, dass die Zahlung an dem vorgesehenen Ort und nicht an dem Ort erfolgt, an dem sie gegenwärtig gefordert wird.

von elina851 am 02.01.2023
In welchem die Bewertung dessen erfolgt, was für eine der Parteien von Interesse war, an dem Ort zu zahlen, der dafür vorgesehen ist, anstatt an jenem Ort, an dem es gefordert wird.

Analyse der Wortformen

aestimatio
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
alterutrius
alteruter: beiden, one or the other
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfuit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
petitur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solvi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum