Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (4)  ›  153

In his tamen emancipandi et manumittendi cuncti licentiam habeant, et super his acta non prohibeantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
emancipandi
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
et
et: und, auch, und auch
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
manumittendi
manumittere: freilassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
prohibeantur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum