Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (3)  ›  149

In eadem observatione numeramus et dies solis, quos dominicos rite dixere maiores, qui repetito in se calculo revolvuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calculo
calculare: EN: calculate, compute, reckon
calculo: EN: calculator, computer, accountant
calculum: EN: calculation, computation
calculus: Kieselstein, glattes Steinchen
dixere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dominicos
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
numeramus
numerare: zählen
observatione
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
repetito
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
revolvuntur
revolvere: zurückrollen
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum