Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  138

A nullo iudice praesumi decet, ut auctoritate sua ferias aliquas condat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.f am 20.08.2017
Kein Richter sollte es sich anmaßen, aus eigener Autorität Feiertage zu schaffen.

von isabell.q am 06.01.2020
Von keinem Richter sollte es als unzulässig gelten, dass er kraft seiner eigenen Autorität Feiertage festlegt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah! (81)
A: Aulus (Pränomen) (1)
aliquas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine (9)
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas (9)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung (81)
condat
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen (81)
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI) (81)
ferias
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen (1)
feriare: Pause machen (1)
feria: EN: festival/holy day (81)
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener (81)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
praesumi
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen (81)
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
suum: Eigentum (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum