Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  506

Quos retrahi in servitutem postulatis, si non in consilio causa cognita, cum minores annis viginti fuissetis, manumisistis, non per in integrum restitutionem, sed ipso iure persequi potestis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von markus.949 am 20.06.2017
Diejenigen, deren Rückführung in die Sklaverei Sie fordern, können Sie rechtlich verfolgen, wenn Sie diese, als Sie noch keine zwanzig Jahre alt waren, freigelassen haben - und zwar nicht durch vollständige Wiederherstellung, sondern kraft Gesetzes selbst.

von fatima914 am 29.06.2017
Sie können rechtliche Schritte einleiten, um diejenigen Personen, die Sie vor Vollendung des zwanzigsten Lebensjahres freigelassen haben, wieder in die Sklaverei zurückzuführen, wenn dies ohne ordnungsgemäße Anhörung vor dem Rat geschah. Dies kann direkt auf Grundlage des Gesetzes erfolgen, ohne das Verfahren der vollständigen Wiederherstellung.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuissetis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
manumisistis
manumittere: freilassen
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minores
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulatis
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, request
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restitutionem
restitutio: Widerherstellung
retrahi
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
sed
sed: sondern, aber
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum