Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  500

Nec, si frater tuus sibi quaesiti praedii rustici partem donanti patri consensit, dominium ab eo discedere potuit propter senatus consulti auctoritatem, nec auxilium in integrum restitutionis in hac re necessarium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.911 am 10.10.2020
Selbst wenn Ihr Bruder der Schenkung eines Teils des Grundstücks durch den Vater zugestimmt hätte, konnte das Eigentum aufgrund des Senatsbeschlusses nicht von ihm übertragen werden, und eine rechtliche Wiederherstellung ist in diesem Fall nicht erforderlich.

von willy.i am 28.11.2024
Weder konnte, wenn Ihr Bruder der Schenkung eines Teils des von ihm erworbenen ländlichen Grundstücks durch den Vater zugestimmt hat, das Eigentum aufgrund der Autorität des Senatsbeschlusses von ihm weichen, noch ist in dieser Angelegenheit die Hilfe einer vollständigen Wiedereinsetzung erforderlich.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
consensit
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consulti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
donanti
donare: schenken, gewähren, anbieten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frater
frater: Bruder
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patri
pater: Vater
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedii
praedium: Landgut, estate
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quaesiti
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restitutionis
restitutio: Widerherstellung
rustici
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum