Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  405

Si paterna adfectu privignas tuas aluisti seu mercedes pro his aliquas magistris expendisti, eius erogationis tibi nulla repetitio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.l am 01.04.2018
Wenn Sie Ihre Stieftöchter mit väterlicher Fürsorge aufgezogen haben oder deren Lehrer bezahlt haben, können Sie diese Aufwendungen nicht zurückfordern.

von Elija am 13.01.2019
Wenn du deine Stieftöchter mit väterlicher Zuneigung großgezogen hast oder Zahlungen für deren Unterricht geleistet hast, steht dir für diese Aufwendungen keinerlei Rückerstattung zu.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
paterna
paternus: väterlich, paternal
adfectu
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
privignas
privigna: Stieftocher
tuas
tuus: dein
aluisti
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
mercedes
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
aliquas
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
magistris
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistra: Lehrerin, Leiterin
expendisti
expendere: ausgeben, bezahlen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erogationis
erogatio: Ausgabe, distribution
tibi
tibi: dir
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
repetitio
repetitio: Wiederholung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum