Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  033

Si pascenda pecora partiaria ( id est ut fetus eorum portionibus, quibus placuit, inter dominum et pastorem dividantur) apollinarem suscepisse probabitur, fidem pacto praestare per iudicem compelletur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
pascenda
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pecora
pecus: Vieh, Schaf
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
portionibus
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
pastorem
pastor: Hirte, Pfarrer
dividantur
dividere: teilen, trennen
apollinarem
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus);
suscepisse
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
probabitur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
per
per: durch, hindurch, aus
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
compelletur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum