Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  212

Militant namque causarum patroni, qui gloriosae vocis confisi munimine laborantium spem vitam et posteros defendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea835 am 05.03.2020
Die Anwälte kämpfen für andere, beschützen die Hoffnungen, Leben und Zukunft derjenigen, die Hilfe brauchen, bewaffnet mit ihrer kraftvollen Stimme.

von till.n am 08.06.2024
Denn wahrlich kämpfen die Anwälte der Sachen, die, dem Schutz der ruhmreichen Stimme vertrauend, die Hoffnung, das Leben und die Nachkommen derer verteidigen, die arbeiten.

Analyse der Wortformen

causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
confisi
confidere: vertrauen
defendunt
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
gloriosae
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
laborantium
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
Militant
militare: als Soldat dienen
munimine
munimen: EN: fortification
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
posteros
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
spem
spes: Hoffnung
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum