Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  842

Sancimus, ut authentica ipsa atque originalia rescripta et nostra manu subscripta, non exempla eorum, insinuentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias.q am 28.02.2021
Wir verfügen, dass die authentischen und originalen Urkunden, die von unserer Hand eigenhändig unterschrieben sind, und nicht deren Abschriften, registriert werden.

von zoe.d am 13.12.2023
Wir verfügen, dass ausschließlich authentische und originale Dokumente, die unsere Unterschrift tragen, nicht deren Kopien, offiziell eingereicht werden sollen.

Analyse der Wortformen

Sancimus
sancire: heiligen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
authentica
authenticare: EN: verify, authenticate
authenticum: EN: original/authentic document, the original
authenticus: EN: original (document), genuine, authentic
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
originalia
originalis: ursprünglich
rescripta
rescribere: zurückschreiben
et
et: und, auch, und auch
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
subscripta
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
insinuentur
insinuare: sich eindrängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum