Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  826

Sciant igitur omnes eas tantummodo per oblationes precum et ad eas rescripta perpetuari, quae a praetore constitutae annali tempore coartatae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia.9814 am 26.01.2023
Daher sollen alle wissen, dass nur diejenigen Bestimmungen, die vom Prätor mit einer einjährigen Begrenzung festgelegt wurden, durch Eingaben und deren Antworten verlängert werden können.

von ariana935 am 16.09.2016
Es sollen alle wissen, dass nur diejenigen durch Gebetsopfer und Antworten fortdauern, die vom Prätor durch jährliche Zeit festgelegt und eingeschränkt sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!81
a: von, durch, Ah!1
a: von, durch, Ah!1
A: Aulus (Pränomen)1
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin81
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin1
annali
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year1
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year1
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year27
annalis: das Jahr, die Jahre1
annalis: das Jahr, die Jahre1
annalis: das Jahr, die Jahre27
coartatae
coartare: zusammendrängen, einengen1
coartare: zusammendrängen, einengen1
coartare: zusammendrängen, einengen1
coartare: zusammendrängen, einengen1
constitutae
constituere: beschließen, festlegen1
constituere: beschließen, festlegen1
constituere: beschließen, festlegen1
constituere: beschließen, festlegen1
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft1
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft1
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft1
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft1
eas
eare: gehen, marschieren1
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe27
ire: laufen, gehen, schreiten1
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das27
eare: gehen, marschieren1
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe27
ire: laufen, gehen, schreiten1
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das27
et
et: und, auch, und auch81
igitur
icere: treffen1
igitur: daher, also, folglich81
oblationes
oblatio: EN: offer/offering (of something), tender, presentation9
oblatio: EN: offer/offering (of something), tender, presentation9
oblatio: EN: offer/offering (of something), tender, presentation81
omnes
omnis: alles, ganz, jeder27
omnis: alles, ganz, jeder9
omnis: alles, ganz, jeder9
omnis: alles, ganz, jeder27
omnis: alles, ganz, jeder9
omnis: alles, ganz, jeder9
per
per: durch, hindurch, aus81
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter1
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter1
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter81
precum
prex: Bitte, Gebet81
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)27
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
rescripta
rescribere: zurückschreiben1
rescribere: zurückschreiben1
rescribere: zurückschreiben1
rescribere: zurückschreiben27
rescribere: zurückschreiben9
rescribere: zurückschreiben9
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen81
scire: wissen, verstehen, kennen81
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely81
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer1
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer1
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum