Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  008

Nicaenae fidei dudum a maioribus traditae et divinae religionis testimonio atque adsertione firmatae observantia semper mansura teneatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.t am 25.12.2016
Die Beachtung des Nicänischen Glaubens, der vor langer Zeit von den Vorfahren überliefert und durch das Zeugnis und die Bekräftigung der göttlichen Religion bestätigt wurde, soll stets bestehen bleiben, werde aufrechterhalten.

von ellie.p am 20.02.2022
Lasst uns die Bewahrung des Nizänischen Glaubens festhalten, der von unseren Vorfahren vor langer Zeit überliefert und durch das Zeugnis und die Bestätigung der göttlichen Religion für immer zu bewahren bekräftigt wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
adsertione
adsertio: Behauptung, Erklärung, Geltendmachung, Verteidigung, Schutzschrift
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
divinae
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
dudum
dudum: vor kurzem, vor einiger Zeit, ehemals, eine Weile, seit einiger Zeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fidei
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
firmatae
firmare: befestigen, verstärken, sichern, bestätigen, festigen, versichern, ermutigen
maioribus
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
mansura
manere: bleiben, verharren, dauern, andauern, erwarten, abwarten
mandere: kauen, zerkauen, anvertrauen, übergeben, auftragen, befehlen
observantia
observare: beobachten, beachten, berücksichtigen, einhalten, respektieren, befolgen, bewachen
religionis
religio: Religion, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Gewissenhaftigkeit, Heiligkeit, Aberglaube, Bedenken
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
teneatur
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Aussage, Bezeugung, Gutachten
traditae
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum