Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  788

Eandem autem poenam falsitatis constituimus et adversus eos, qui in posterum leges nostras per si glorum obscuritates ausi fuerint conscribere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.l am 05.10.2013
Dieselbe Strafe der Verfälschung verhängen wir auch gegen diejenigen, die es in Zukunft wagen werden, unsere Gesetze durch die Unklarheiten von Abkürzungen zu verfassen.

von theresa8969 am 09.07.2023
Wir verfügen, dass die gleiche Strafe für Betrug gegen jeden gelten soll, der es in Zukunft wagen sollte, unsere Gesetze mittels unklarer Abkürzungen zu kopieren.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conscribere
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
constituimus
constituere: beschließen, festlegen
Eandem
eare: gehen, marschieren
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
falsitatis
falsitas: EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obscuritates
obscuritas: Dunkelheit, obscurity unintelligibility
per
per: durch, hindurch, aus
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum