Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  784

Quod et in antiquis edicti perpetui commentatoribus factum est, qui opus moderate confectum huc atque illuc in diversas sententias producentes in infinitum detraxerunt, ut paene omnem romanam sanctionem esse confusam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.w am 01.05.2022
Dasselbe geschah bei den frühen Kommentatoren des Perpetualedikts, die ein ursprünglich vernünftiges Werk in verschiedene Richtungen endlos ausdehnten und interpretierten, bis fast das gesamte römische Recht zu einem Durcheinander geworden war.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
antiquis
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
perpetui
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
commentatoribus
commentator: EN: inventor, deviser
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
moderate
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderari: mäßigen, zügeln lenken
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
confectum
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
producentes
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infinitum
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
detraxerunt
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
paene
paene: fast, beinahe, almost
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
romanam
romanus: Römer, römisch
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
confusam
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum