Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  772

Et non ipse solus, sed et divus hadrianus in compositione edicti et senatus consulto, quod eam secutum est, hoc apertissime definivit, ut, si quid in edicto positum non inveniatur, hoc ad eius regulas eiusque coniecturas et imitationes possit nova instruere auctoritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja947 am 18.04.2023
Und nicht nur er selbst, sondern auch der göttliche Hadrian hat sowohl bei der Abfassung des Edikts als auch im darauf folgenden Senatsbeschluss höchst deutlich festgelegt, dass, wenn etwas im Edikt nicht gefunden werden kann, eine neue Rechtsautorität auf Grundlage seiner Regeln, Interpretationen und Präzedenzfälle begründet werden kann.

von annabell.g am 12.05.2022
Und nicht er selbst allein, sondern auch der göttliche Hadrian hat in der Abfassung des Edikts und im Senatsbeschluss, der ihm folgte, dies höchst deutlich festgelegt, dass, falls etwas im Edikt nicht aufgefunden werden sollte, diese neue Autorität gemäß ihren Regeln, Vermutungen und Nachahmungen dies feststellen könne.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
divus
divus: Gott; göttlich, verewigt
hadrianus
hadrianus: EN: Adriatic, of the Adriatic Sea, Emperor, 117-138 AD)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
compositione
compositio: Gestaltung, Zusammenstellung, Gestaltung, combination, pact
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
et
et: und, auch, und auch
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
secutum
seci: unterstützen, folgen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
apertissime
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
definivit
definire: Abgrenzung, Vorschrift
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
inveniatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
regulas
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
eiusque
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque: bis, in einem fort
coniecturas
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
et
et: und, auch, und auch
imitationes
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
instruere
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum