Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  755

Contrarium autem aliquid in hoc codice positum nullum sibi locum vindicabit nec invenitur, si quis subtili animo diversitatis rationes excutiet:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars844 am 08.12.2019
Keine Widersprüche in diesem Kodex werden Gültigkeit besitzen oder entdeckt werden, wenn jemand die Gründe für scheinbare Unstimmigkeiten sorgfältig prüft:

von henri.959 am 16.05.2024
Indessen wird alles, was diesem Kodex entgegengesetzt ist, für sich selbst weder Raum noch Geltung beanspruchen können, wenn jemand mit scharfsinnigem Geist die Gründe der Verschiedenheit prüft:

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
codice
codex: EN: trunk of tree
Contrarium
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
diversitatis
diversitas: Verschiedenheit
excutiet
excutere: abschütteln, herauschütteln
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenitur
invenire: erfinden, entdecken, finden
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
subtili
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
vindicabit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum