Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  687

Et in septem partes eos digessimus, non perperam neque sine ratione, sed in numerorum naturam et artem respicientes et consentaneam eis divisionem partium conficientes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.907 am 02.08.2021
Wir teilten sie in sieben Teile, nicht willkürlich, sondern mit Absicht, unter Berücksichtigung der Prinzipien und des Systems der Zahlen und schufen eine Einteilung, die diesen Prinzipien entsprach.

von hugo842 am 23.10.2013
Und wir haben sie in sieben Teile gegliedert, nicht willkürlich noch ohne Grund, sondern indem wir auf die Natur und Kunst der Zahlen blickten und eine ihnen entsprechende Teilung vornahmen.

Analyse der Wortformen

artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
conficientes
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
conficiens: bewirkend
consentaneam
consentaneus: gemäß, passend, gemäß, gemäss
digessimus
digerere: streuen, verteilen, auflösen
divisionem
divisio: Teilung, Einteilung
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerorum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perperam
perperam: unrichtig, falsch
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
respicientes
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
sed
sed: sondern, aber
septem
septem: sieben
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum