Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  675

Post bella enim parthica aeterna pace sopita postque vandalicam gentem ereptam et carthaginem, immo magis omnem libyam romano imperio iterum sociatam et leges antiquas iam senio praegravatas per nostram vigilantiam praebuit in novam pulchritudinem et moderatum pervenire compendium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.9851 am 10.08.2015
Nachdem die Parthischen Kriege mit dauerhaftem Frieden beendet waren, nachdem das Vandalen-Volk erobert und Karthago - oder vielmehr ganz Libyen - wieder mit dem Römischen Reich vereint worden war, wandelte er mit seiner sorgfältigen Aufmerksamkeit die alten Gesetze, die durch Alter beschwerlich geworden waren, in eine neue, schöne und prägnante Form um:

von karolina833 am 09.11.2013
Nach den parthischen Kriegen, die in ewigem Frieden zur Ruhe gelegt wurden, und nachdem das vandalische Volk erobert und Karthago, ja vielmehr ganz Libyen dem Römischen Reich erneut verbündet worden waren, und die alten Gesetze nunmehr vom Alter beschwert waren, brachte er durch unsere Wachsamkeit in neue Schönheit und mäßige Kürze zur Vollendung:

Analyse der Wortformen

aeterna
aeterna: ewig
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
antiquas
antiquare: EN: reject (bill)
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
compendium
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, profit, abstract
enim
enim: nämlich, denn
ereptam
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libyam
libya: Libyen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
moderatum
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
parthica
parthicus: EN: Parthian
per
per: durch, hindurch, aus
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postque
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
que: und
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praegravatas
praegravare: sehr belasten
pulchritudinem
pulchritudo: Schönheit, excellence
romano
romanus: Römer, römisch
senio
senio: die Sechs im Würfelspiel
senium: Altersschwäche
sociatam
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
sopita
sopire: betäuben, einschläfern
vigilantiam
vigilantia: Wachsamkeit, Wachsamkeit, alertness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum