Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  058

Petimus autem vestram beatitudinem orare pro nobis et dei nobis adquirere providentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose929 am 25.02.2014
Wir bitten Eure Heiligkeit, für uns zu beten und uns die göttliche Vorsehung zu erwirken.

von elisabeth.858 am 07.12.2017
Wir bitten Eure Heiligkeit, für uns zu beten und uns Gottes Schutz zu erwirken.

Analyse der Wortformen

adquirere
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beatitudinem
beatitudo: Glückseligkeit, höchstes Glück
dei
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
nobis
nobis: uns
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
Petimus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
providentiam
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
vestram
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum