Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (11)  ›  539

Cernat praeterea bona sua proscripta, mox poenae sanguinis destinandus, qui fidem alterius expugnavit perversa doctrina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Cernat
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
destinandus
destinare: bestimmen, beschließen
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung, EN: education
expugnavit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
mox
mox: bald
perversa
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
pervertere: umkehren
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
proscripta
proscribere: öffentlich bakanntmachen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum