Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  539

Cernat praeterea bona sua proscripta, mox poenae sanguinis destinandus, qui fidem alterius expugnavit perversa doctrina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.833 am 07.11.2017
Außerdem sehe er zu, wie sein Vermögen beschlagnahmt wird, denn derjenige, der den Glauben eines anderen mit falschen Lehren korrumpiert hat, wird bald der Todesstrafe verfallen.

von mohamad.o am 19.03.2024
Er sehe daher seine Güter beschlagnahmt, bald der Blutstrafe verfallen, derjenige, der den Glauben eines anderen mit verkehrter Lehre zerstört hat.

Analyse der Wortformen

Cernat
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
proscripta
proscribere: öffentlich bakanntmachen
mox
mox: bald
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
destinandus
destinare: bestimmen, beschließen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
expugnavit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
perversa
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
pervertere: umkehren
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum