Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  539

Cernat praeterea bona sua proscripta, mox poenae sanguinis destinandus, qui fidem alterius expugnavit perversa doctrina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.833 am 07.11.2017
Außerdem sehe er zu, wie sein Vermögen beschlagnahmt wird, denn derjenige, der den Glauben eines anderen mit falschen Lehren korrumpiert hat, wird bald der Todesstrafe verfallen.

von mohamad.o am 19.03.2024
Er sehe daher seine Güter beschlagnahmt, bald der Blutstrafe verfallen, derjenige, der den Glauben eines anderen mit verkehrter Lehre zerstört hat.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Cernat
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
destinandus
destinare: bestimmen, beschließen
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
expugnavit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
mox
mox: bald
perversa
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
pervertere: umkehren
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
proscripta
proscribere: öffentlich bakanntmachen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum