Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (9)  ›  419

Sed nec filios heredes existere aut adire permittimus, nisi a paterna pravitate discesserint:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
discesserint
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
existere
existere: entstehen, erscheinen
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paterna
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pravitate
pravitas: Verkrümmung, EN: bad condition
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum