Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  166

Nam et persona oneratur et dignitas sacerdotis excepta confunditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.8892 am 26.03.2024
Dies lastet schwer auf dem Einzelnen und untergräbt die besondere Würde des Priesterstands.

von wolfgang.844 am 05.09.2017
Denn sowohl die Person wird belastet als auch die Würde des Priesters, die hervorgehoben wurde, wird verwirrt.

Analyse der Wortformen

confunditur
confundere: vermischen, zusammenmischen, vermengen, verwirren, bestürzen, zunichte machen, zerstören
dignitas
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excepta
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
exceptus: ausgenommen, ausgeschlossen, vorbehalten, aufgenommen
exceptare: aufnehmen, erwarten, abfangen, in Empfang nehmen, lauern auf
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
oneratur
onerare: beladen, belasten, beschweren, aufladen, überladen
persona
persona: Maske, Rolle, Person, Persönlichkeit, Gestalt, Ansehen
personare: widerhallen, laut erschallen, ertönen, zum Klingen bringen, besingen
sacerdotis
sacerdos: Priester, Priesterin, Geistlicher, Kleriker

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum