Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  147

Iuxta sanctionem, quam dudum meruistis, et vos et mancipia vestra nullus novis collationibus obligabit, sed vacatione gaudebitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.834 am 01.10.2017
Gemäß dem Privileg, das Sie vor einiger Zeit erworben haben, werden weder Sie noch Ihre Sklaven zu neuen Abgaben verpflichtet sein und weiterhin befreit bleiben.

von nicolas.y am 13.06.2024
Gemäß der Verfügung, die ihr schon lange verdient habt, wird niemand euch und eure Bediensteten mit neuen Abgaben belegen, sondern ihr werdet Befreiung genießen.

Analyse der Wortformen

collationibus
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, combination
dudum
dudum: seit längerer Zeit
et
et: und, auch, und auch
gaudebitis
gaudere: sich freuen
Iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
meruistis
merere: verdienen, erwerben
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obligabit
obligare: binden, verpflichten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung
sed
sed: sondern, aber
vacatione
ion: Isis
vagari: umherschweifen
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
vestra
vester: euer, eure, eures
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum