Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (21)  ›  1012

Ipsis quin etiam statutis in tributariis collationibus civilium quoque iudicum dispositionibus procul dubio parituris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
collationibus
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, EN: placing/putting together, combination, EN: comparison
dispositionibus
dispositio: planmäßige Anordnung
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
parituris
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quin
quin: dass, warum nicht
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
statutis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tributariis
tributarius: steuerpflichtig, tributpflichtig, EN: relating to tribute
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum