Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  553

Summa autem divisio interdictorum haec est, quod aut prohibitoria sunt aut restitutoria aut exhibitoria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.847 am 10.07.2019
Die höchste Einteilung der Interdikte ist diese, dass sie entweder verbietend, wiederherzstellend oder vorlegend sind.

von jette.t am 21.04.2015
Die Hauptklassifikation von Gerichtsverfügungen besteht darin, dass sie entweder Verfügungen zum Unterbinden von etwas, Verfügungen zur Wiederherstellung von etwas oder Verfügungen zur Vorlage von etwas sind.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
divisio
divisio: Teilung, Einteilung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exhibitoria
exhibitorius: EN: exibitory, of/connected with production in curt
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
interdictorum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot
prohibitoria
prohibitorius: EN: restraining
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
restitutoria
restitutorius: erholsam, stärkend
Summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum