Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  196

Cui similis est is qui ea parte qua vulgo iter fieri solet id positum aut suspensum habet quod potest, si ceciderit, alicui nocere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.s am 26.01.2019
Ähnlich ist derjenige, der an einer Stelle, wo üblicherweise ein Weg begangen wird, etwas so platziert oder aufgehängt hat, dass es, wenn es herunterfällt, jemanden verletzen könnte.

von elea.j am 03.11.2022
Dasselbe gilt für jemanden, der Gegenstände über einem öffentlichen Weg platziert oder aufhängt, die beim Herunterfallen jemanden verletzen könnten.

Analyse der Wortformen

Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
suspensum
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
ceciderit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
nocere
nocere: schaden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum