Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  155

Defendi enim uxores a viris, non viros ab uxoribus aequum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana904 am 01.10.2018
Es ist richtig, dass Ehefrauen von ihren Ehemännern beschützt werden, nicht Ehemänner von ihren Ehefrauen.

von bennet.i am 26.03.2016
Verteidigt zu werden fürwahr von Männern die Frauen, nicht Frauen von Männern, ist billig.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
Defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
uxores
uxor: Ehefrau, Gattin
uxoribus
uxor: Ehefrau, Gattin
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum