Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (8)  ›  366

Solere aiunt reges barbaros persarum ac syrorum pluris uxores habere, his autem uxoribus civitates attribuere hoc modo: haec civitas mulieri in redimiculum praebeat, haec in collum, haec in crinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
attribuere
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
collum
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
crinis
crinire: mit Haaren bedecken
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
crinon: EN: variety of lily
crinum: EN: variety of lily
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mulieri
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
persarum
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
pluris
plus: mehr
praebeat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
reges
regere: regieren, leiten, lenken
redimiculum
redimiculum: Bindemittel, EN: female headband
reges
rex: König
Solere
solari: trösten, mildern, lindern
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
syrorum
syrus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
uxores
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum