Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (3)  ›  149

Sive quis matremfamilias aut praetextatum praetextatamve adsectatus fuerit, sive cuius pudicitia attentata esse dicetur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsectatus
adsectari: begleiten, beiwohnen, besuchen
attentata
attentare: EN: attack, assail
attentatum: EN: prohibited innovation during process
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cuius
cuius: wessen
dicetur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praetextatum
praetextatus: eine purpurverbrämte Toga tragend, EN: underage
pudicitia
pudicitia: Schamhaftigkeit, EN: chastity
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
Sive
sive: oder wenn ...

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum