Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  740

Est prodita stipulatio, quae vulgo Aquiliana appellatur, per quam stipulationem contingit ut omnium rerum obligatio in stipulationem deducatur et ea per acceptilationem tollatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn832 am 02.12.2017
Es wurde eine Stipulation überliefert, die gemeinhin als Aquiliana bezeichnet wird, durch welche Stipulation es geschieht, dass die Verpflichtung aller Angelegenheiten in die Stipulation gebracht und durch formelle Aufhebung beseitigt wird.

von felicitas.949 am 05.02.2021
Eine Form der formellen Vereinbarung wurde etabliert, allgemein als Aquilianische Stipulation bekannt, die es ermöglicht, alle Verpflichtungen in einen einzigen formellen Vertrag zu überführen und sodann durch eine formelle Quittung zu erlöschen.

Analyse der Wortformen

acceptilationem
acceptilatio: EN: formal release from an obligation
appellatur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
Aquiliana
anus: alte Frau, Greisin; After
aquilius: EN: Aquilius
aquilus: schwärzlich, swarthy
contingit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
deducatur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obligatio
obligatio: da Gebundensein
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
prodita
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
stipulatio
stipulatio: förmliche Anfrage
stipulationem
stipulatio: förmliche Anfrage
tollatur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum