Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  685

Post genera contractuum enumerata dispiciamus etiam de his obligationibus quae non proprie quidem ex contractu nasci intelleguntur, sed tamen, quia non ex maleficio substantiam capiunt, quasi ex contractu nasci videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino833 am 10.12.2023
Nach der Aufzählung der Vertragsarten betrachten wir auch jene Verpflichtungen, die zwar nicht eigentlich aus einem Vertrag entstehen, aber da sie nicht aus einer unerlaubten Handlung hervorgehen, gleichsam als wären sie aus einem Vertrag entstanden erscheinen.

von maria9963 am 22.09.2015
Nach der Aufzählung der Vertragsarten wollen wir auch jene Verpflichtungen betrachten, die zwar nicht eigentlich als aus einem Vertrag entstehend verstanden werden, die jedoch, weil sie nicht ihre Substanz aus einem Delikt beziehen, gleichsam als aus einem Vertrag entstanden erscheinen.

Analyse der Wortformen

capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
contractu
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
contractuum
contractus: Vertrag
de
de: über, von ... herab, von
dispiciamus
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
enumerata
enumerare: ausrechnen, aufzählen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
intelleguntur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
maleficio
maleficere: EN: practice sorcery/black magic
maleficium: Verbrechen, Übeltat
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligationibus
obligatio: da Gebundensein
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
substantiam
substantia: Wesen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum