Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  683

Quibus casibus, sine mercede suscepto officio, mandati aut depositi contrahitur negotium, his casibus, interveniente mercede, locatio et conductio contrahi intellegitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm906 am 15.01.2014
In Fällen, in denen eine Dienstleistung ohne Vergütung erbracht wird, entsteht ein Auftrags- oder Hinterlegungsvertrag, aber in denselben Situationen, wenn eine Vergütung erfolgt, wird es als Dienstvertrag betrachtet.

von fabienne.8913 am 08.03.2019
In welchen Fällen ein Geschäft des Auftrags oder der Hinterlegung ohne Vergütung übernommen wird, in diesen Fällen wird bei Zahlung eine Miete und Vermietung als geschlossen verstanden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
conductio
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
contrahi
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
contrahitur
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
depositi
depositum: EN: deposit, trust
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositus: EN: despaired of/given up
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
interveniente
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
locatio
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
mandati
mandatum: Auftrag, command, commission
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
officio
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officere: hindern, (den Weg) versperren
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suscepto
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum