Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  619

Societatem coire solemus aut totorum bonorum, quam Graeci specialiter [ignotum] appellant, aut unius alicuius negotiationis, veluti mancipiorum emendorum vendendorumque, aut olei, vini, frumenti emendi vendendique.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.849 am 06.07.2021
Wir sind es gewohnt, eine Gesellschaft zu begründen, entweder über alle Güter, die die Griechen speziell Koinopraxia nennen, oder über ein einzelnes Geschäft, wie etwa den Kauf und Verkauf von Sklaven oder von Öl, Wein und Getreide.

von marla.833 am 07.03.2023
Wir pflegen Gesellschaften zu gründen, entweder für alle Geschäftstätigkeiten (wofür die Griechen einen speziellen Begriff haben), oder für einen einzelnen Geschäftstyp, wie den Handel mit Sklaven oder den Kauf und Verkauf von Öl, Wein oder Getreide.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
coire
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
Graeci
graecus: griechisch
emendorum
emere: kaufen, nehmen
frumenti
frumentum: Getreide
Graeci
graecus: Grieche; griechisch
mancipiorum
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
negotiationis
negotiatio: Großhandel
olei
oleum: Öl, Olivenöl
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vendendique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
solemus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
specialiter
specialiter: EN: specifically
totorum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
veluti
veluti: gleichwie, as if
vendendique
vendere: verkaufen, absetzen
vini
vinum: Wein
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum